RECENT VERTAALD

Brigitte Coopmans, tolk & literair vertaler Spaans
Als beëdigd tolk en literair vertaler ben ik – Brigitte Coopmans, near native speaker Spaans – uw gids naar de Spaanse en Latijns-Amerikaanse wereld. Ik ben geboren onder de rook van Barcelona, groeide op in Nederland en studeerde Spaanse taal- en letterkunde in Nijmegen en Spanje. In de loop der jaren ontwikkelde ik een speciale band met Argentinië, Colombia, Cuba en Mexico.
Tolken
Als tolk maak ik de mondelinge communicatie mogelijk tussen twee of meer personen uit verschillende taalgebieden. Voor de specifieke vaardigheden die tolken vereist, heb ik naast mijn opleiding Spaanse Taal- en Letterkunde de opleiding tot tolk aan het Instituut voor Tolken en Vertalen in Utrecht gevolgd.
Literair vertalen
Elk boek is een nieuwe wereld, elk taalprobleem behoeft een eigen benadering: vertalen is een oneindig leerproces. Ik put bij het vertalen van literaire werken uit mijn eigen werk- en reiservaringen in onder andere Latijns-Amerika en uit mijn kennis van de culturen en de muziek. En natuurlijk uit een leven lang lezen.
Nieuws
Recente romanvertalingen, persberichten, reiservaringen en interessante lees- kijk- en luistertips!